Modalità
In linea
Durata - Crediti
1500 ore
Becas y
Financiación
Piattaforma web
24 ore
Centro leader
Formazione in online
Accompagnamento
Personalizzato
Riconosciuto da:
Accreditato come:
Indice
MODULO 1. INTRODUZIONE ALLA TRADUZIONE
MODULO 2. STRATEGIE DI TRADUZIONE E PROBLEM SOLVING
MODULO 3. REVISIONE PER LA QUALITÀ DELLA TRADUZIONE
MODULO 4. GESTIONE DEL PROGETTO DI TRADUZIONE
MODULO 5. TRADUZIONE AUDIOVISIVA
MODULO 6. LINGUA SPECIFICA. INGLESE
MODULO 7. PRATICHE DI TRADUZIONE
Descrizione
Qualifica master traduzione in inglese
FINANZIAMENTI E BORSE DI STUDIO
Master Traduzione in Inglese
Nel corso di questi anni abbiamo potuto constatare come la globalizzazione abbia fatto parte delle nostre vite, la trasformazione digitale abbia provocato un'interconnessione tra i diversi paesi del mondo, richiedendo ai professionisti del mondo della traduzione di poter comprendere i contenuti e le informazioni che arrivano dall'esterno. Con questo Master Traduzione in Inglese sarai in grado di aumentare le tue conoscenze in questo campo in modo straordinario.
Euroinnova International Online Education ti offre la seguente formazione con la quale puoi apprendere la traduzione di diversi campi trovati in inglese, utilizzando nuove tecnologie e metodologie. Arriva a svolgere correttamente questo compito con l'acquisizione di conoscenze, abilità, tecniche e abilità offerte in questo Master Traduzione in Inglese.
Caratteristiche che deve avere un buon traduttore
I traduttori sono professionisti che devono avere una formazione avanzata nel campo delle lingue.Durante la formazione sarai in grado di imparare come eseguire una traduzione efficace in inglese.I traduttori devono soddisfare una serie di caratteristiche fondamentali per essere buoni professionisti nel suo campo tra loro noi troviamo:
- Avere un buon controllo della lingua madre, avere un alto controllo nella lingua madre è molto importante per trasferire le informazioni in inglese al nostro. È importante che il professionista della traduzione conosca l'ortografia, la grammatica e altri elementi chiave della lingua in modo che le traduzioni siano di facile comprensione e non contengano errori.
- Controllo della seconda lingua, la traduzione non potrebbe essere effettuata se non abbiamo un livello avanzato della seconda lingua, in questo caso l'inglese, è molto importante conoscere la cultura dell'altra lingua per trovare il contesto e il significato delle espressioni, ottenendo così la traduzione più accurata possibile. Esistono anche espressioni uniche in lingue che non hanno una traduzione letterale nella lingua madre, conoscere il significato e ciò che cerca di esprimere è molto importante nel compito di traduzione.
- Conoscenza delle tecnologie, questi professionisti devono avere una buona conoscenza degli strumenti d'ufficio più importanti per svolgere questi compiti e conoscere i diversi strumenti di cui dispongono per conoscere alcune espressioni che non conoscono, fonti terminologiche come dizionari o database possono aiutare.
- Attenti ai dettagli, questi professionisti hanno una caratteristica specifica che è la precisione, devono essere in grado di rilevare errori, incongruenze, errori tipografici e altri aspetti molto importanti nello svolgimento di questa attività. La precisione fa parte della natura di un buon traduttore.
L'importanza della specializzazione nella traduzione
Nella traduzione, avere una specializzazione è molto importante, soprattutto in settori molto specifici. All'interno del campo professionale della traduzione, troviamo alcuni specialisti in determinati campi, un esempio dei quali sono le differenze che esistono tra un professionista che si dedica alla traduzione per cuochi e ricette di cucina, che conoscerà le espressioni più utilizzate, la metodologia da portare queste ricette ecc. D'altra parte, possiamo vedere un compito molto diverso nel traduttore specializzato in contenuti medici. La specializzazione può significare un avanzamento nella carriera professionale di una persona, in questo caso la traduzione dall'inglese può guidarla verso una di queste direzioni.
I vantaggi di tradurre la lingua inglese
L'inglese è una lingua molto importante, se non la più importante. La traduzione dall'inglese è molto importante in tutti i settori, poiché è considerata la lingua universale, è quella utilizzata nella maggior parte dei dati e avere una formazione in inglese può aiutarti a trovare lavori migliori. Grazie a questa attività di traduzione, puoi far sì che molti italiani possano accedere alle informazioni e ai contenuti che vengono pubblicati in questa lingua, il che permette di aumentare la cultura delle persone e la loro preparazione in qualsiasi settore.
L'inglese è una delle lingue più importanti al mondo, come abbiamo detto prima, conoscere questa lingua sarà molto importante, poiché sarai in grado di tradurre tutti i tipi di contenuti da altri paesi. Ci sono alcuni campi in cui la traduzione in inglese è molto importante, un esempio è scientifico. Quelle pubblicazioni più famose o rilevanti nel mondo sono pubblicate in questa lingua.
Ottieni una formazione specializzata in questo campo e sviluppa le tue conoscenze nel campo della traduzione in inglese grazie a Euroinnova e al suo Master Traduzione in Inglese.
Ottieni ora una laurea rilasciata da Euroinnova International Online Education con 60 CFU, con la quale puoi supportare le tue conoscenze in questo settore.
Richiedi informazioni il prima possibile e non esitare a iscriverti al Master Traduzione in Inglese.
Grazie mille!
Abbiamo ricevuto correttamente i vostri dati. Vi contatteremo a breve.